Hvad med titel og omslag?

Quote_190

Titel og bogomslag

Da jeg skrev på “Nouras stemme”, lavede jeg bogomslaget, da jeg var cirka halvvejs i projektet. Jeg havde en helt klar forestilling om, hvordan det skulle se ud. Da jeg havde lavet første udkast spurgte jeg mig lidt for i omgangskredsen, og alle syntes, at det var rigtig flot. Flueben blev sat ud for omslag. Titlen? Hmm … jeg mener, at titlen var helt på plads cirka tre måneder, før jeg skulle udgive.

Nu er jeg godt og vel halvvejs med den kommende roman, og jeg har ingen anelse … som i overhovedet ikke … hvad titlen skal være. Jeg har ikke en gang en arbejdstitel! Omslaget har jeg heller ingen idé om endnu. Der er masser af tid, så der er ingen grund til at stresse … det er bare sjovt, hvor forskellig processen er fra bog til bog.

Om at skifte fra jeg-fortæller til den alvidende fortæller

Jeg har netop brugt en uge på at ændre de første 11 kapitler fra jeg-fortæller til den alvidende fortæller. Det har krævet mange timer at ændre hele manuskriptet, men det har været det hele værd. “Nouras stemme” er skrevet i jeg-form, og det faldt helt naturligt at fortsætte med denne form i den næste bog. Lige indtil det gik op for mig, at der er forskellige scener i den nye bog, hvor det ikke vil være naturligt, og det vil rent ud sagt blive noget juks. Så selvom jeg var nået meget langt i processen, så var det også nu, at det skulle ændres. I den forløbne uge har jeg altså brugt mange timer på at skrive, men det har været med at omskrive

Jeg glæder mig rigtig meget til, at jeg kan kaste mig over de næste kapitler i min sommerferie som begyndte i går. Det har også givet mig blod på tanden at komme videre i historien, nu hvor jeg har gennemarbejdet den første del på kryds og tværs. Nogle af bipersonerne har fået mere liv, ved at det er en alvidende fortæller, så både indholdet og sproget er blevet mere farverigt og interessant.

C. Friis-Holst

Like
Like Love Haha Wow Sad Angry
Bookmark permalink.

Skriv et svar